Blair: Chuck! Stop! Don't go. Or if you have to leave, let me come with you.Chuck: I appreciate the concern.
Blair: No. You don't. You don't appreciate anything today. But I don't care. Whatever you're going through, I want to be there for you.Chuck: We talked about this. You are not my girlfriend.
Blair: But I am me. And you are you. We're Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you've ever done—the darkest thought you've ever had—I will stand by you through anything.Chuck: And why would you do that?
Blair: Because I love you.Chuck: Well that's too bad.
Blair: Chuck! Arrête! Ne pars pas. Ou si tu dois partir, laisse moi venir avec toi.
Chuck: J'apprécie ta préoccupation.
Blair: Non. Tu n'apprécies pas. Tu n'apprécies rien aujourd'hui. Mais je m'en fous. Peu importe ce que tu traverses, je veux être là pour toi.
Chuck: On en a déjà parler. Tu n'es pas ma petite amie.
Blair: Mais je suis moi. Et tu es toi. Et nous sommes Chuck et Blair. Blair et Chuck. La pire chose que tu aies faite - la pensée la plus sombre que tu aies jamais eu - je serai debout à tes côtés à travers tout.
Chuck: Et pourquoi ferais-tu ça ?
Blair: Parce que je t'aime.
Chuck: C'est bien triste.
♥